Il dilagare di guide di vario genere che promettono di far trovare cose gratuite in cambio di un modesto pagamento non mi piace. L’eccezione è che questo e-libro dal costo di pochi dollari pare davvero in grado di mantenere la promessa. Vale la pena della segnalazione?
Jan 092010
Jan 082010
Grammaticalement parlant, la conception ancienne de la rémunération de l’avocat considère celle-ci comme un honoraire. « L’honoraire est le tribut spontané de la reconnaissance du client. Dans son chiffre et pour sa remise, l’honoraire doit être volontaire et spontané. » Aux temps anciens, l’avocat se contentait de ce que son client voulait bien lui donner. « Il eût été répréhensible de faire dépendre le ministère professionnel du versement d’un honoraire. »
Juridictionnaire
Ah i bei tempi andati! (NB il termine francese di Juridictionnaire mi suona molto meglio dell’eventuale traduzione italiana e fa parte di una collezione di 14 strumenti interessanti creati dal translation bureau canadese)
Jan 082010


